Path of Exile

O tłumaczeniu na język polski

Kilka dni temu otrzymałem od was, parę pytań dotyczących spolszczenia gry oraz jak tłumaczenie będzie wyglądało. Postanowiłem zapytać Chrisa Wilsona, by zdradził nieco więcej szczegółów dotyczących polskiej wersji Path of Exile.

Jeżeli chodzi o języki europejskie, prawdopodobnie pozostaniemy przy jednym kliencie gry z różnymi wersjami językowymi do wyboru. Nie wiemy jeszcze, które z języków będą docelowymi, ale polski jest jednym z priorytetów. Nie wiem czy przetłumaczymy nazwy przedmiotów – byłoby to dość problematyczne ze względu na recepty. Bardzo prawdopodobne, że zbierzemy opinie graczy na temat tłumaczeń i ewentualnie uwzględnimy ich sugestie. Naszym próbnym językiem jest tradycyjny chiński dla Tajwanu.

Wielu miało mieszane uczucia odnośnie wydanie gry w wersji PL głownie ze względu na tłumaczenie nazw przedmiotów. Jednak można spać spokojnie, jeśli wyjdzie polska wersja, to możliwe że nazwy przedmiotów pozostaną w oryginalnej angielskiej wersji, natomiast jeśli coś wam się nie spodoba to zawsze będzie można swoje „ale” zgłosić GGG.

Na koniec przypomnę, że jutro rusza trzeci sezon wyścigów. Szczegółowy terminarz eventów dostępny już jest na oficjalnej stronie gry.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *


Czy wiesz, że:

Drewniana laska o nazwie Woodful Staff to wierna kopia prawdziwego przedmiotu, zakupionego za 5$ przez jednego z założycieli GGG.



Losowy Skill

Flesh Offering

Pochłania zwłoki, zapewniając tymczasowo zwiększając szybkość twoich sług. Pobliskie zwłoki są również pochłaniane, przedłużając czas trwania tej umiejętności.

Herald of Ice

Przez twoje ręce przepływa lód, dodającobrażenia od zimna do twoich zaklęć i ataków. Jeśli ciało zabitego wroga zostanie roztrzaskane, wybuchnie on i zada obrażenia od zimna pobliskim wrogom.

Reckoning

Gdy postać wykona blok tarczą, kontratakuje na obszarze w kształcie stożka przed sobą.


Stare Gry Frozen Games